Why should you use a CAT tool?
The answer is simple: When you use a CAT tool for translating you will
be a better and a faster translator. In consequence, you will make
more money and/or you will have more leisure time.
How does a CAT tool help to achieve this? CAT
means "Computer
Aided Translation". A CAT tool is a computer program that
helps to translate text documents more efficiently through four main functions:
- A CAT tool segments the text to be translated
in segments (sentences) and presents the segments in a convenient way, to make
translating easier and faster. In MetaTexis
each segment is presented in a special box, and the
translation can be entered in another box right below the source text.
- The translation of each segment is saved
together with the source text. Source text and translation will always be
treated and presented as
a translation unit (TU). You can return to a segment at any time
to check the translation. There are special functions which help to navigate
through the text and to find segments which need to be translated or revised (quality
control).
- The main function of a CAT tool is to save the
translation units in a database, called translation memory (TM), so that they can be
re-used for any other text, or even in the same text. Through special "fuzzy
search" features the search functions of CAT tools even find segments which do
not match 100 %. This saves a lot of time and effort and helps to make a
coherent and consistent translation.
-
The fourth basic function of a CAT tool is the automatic
look-up in terminology databases, and the automatic display and
insertion of the search results.
Besides these main functions many other functions
are included in a CAT-Tool which also make translating easier and increase the
productivity:
-
Text search tools
-
Index/concordance tools
-
Quality checking through automatic watch list
checking, or through applying formal rules
-
Statistical tools providing information about the
translation process
-
Import/Export tools
-
Tools for post-production (e.g. correct
formatting)
-
Alignment Tool. Many translations have not been
translated with the help of a CAT tool, so that they are not
available in TMs for further usage. To enable the translator to save
these texts in a TM many CAT tools offer a special tool to produce
TMs. This is usually called an "alignment tool".
-
Internet tools to retrieve information
through/from the Internet
For more information see chapter "Introduction" in
the MetaTexis manual.
A more complete list of functions of MetaTexis
can be found on the page Features.
|